中新社多倫多10月26日電 (記者 徐長安)正在北美第三大城市舉行的多倫多國際作家節(jié),當(dāng)?shù)貢r(shí)間10月26日舉行中國專場討論會。這是已經(jīng)舉辦了35年的這個(gè)北美最大的作家節(jié)首次設(shè)立中國專場。
當(dāng)天的中國專場討論會在多倫多市區(qū)濱臨安大略湖的港前藝術(shù)中心舉行。曾經(jīng)旅居北京的加拿大作家、《紅色搖滾樂》作者喬納森·坎貝爾(Jonathan Campbell)主持專場討論。中國西藏自治區(qū)作協(xié)主席扎西達(dá)娃、《人民文學(xué)》主編施戰(zhàn)軍、《上海文學(xué)》常務(wù)副主編金宇澄、加拿大滑鐵盧大學(xué)孔子學(xué)院院長李彥等共同主講。
當(dāng)天的中國專場吸引了不少加拿大當(dāng)?shù)氐淖骷摇⒆x者及文學(xué)愛好者參加,讀者們聚焦的問題包括中文作品的翻譯傳播、東西方語言文化差異在文學(xué)翻譯中的比較、以及中國和西方在外文作品翻譯和引進(jìn)方面的“逆差”等問題。
根據(jù)讀者提問引出的作品交流“逆差”問題,得到眾多中國作家的普遍認(rèn)同?!度嗣裎膶W(xué)》主編施戰(zhàn)軍說,中國目前是接納外國文學(xué)數(shù)量最大的國家,每年中國的出版社翻譯的外國文學(xué)作品有2000多本。但與此相比,每年外國引進(jìn)中國作家作品的數(shù)量,要少得多。
西藏自治區(qū)作協(xié)主席扎西達(dá)娃、滑鐵盧大學(xué)孔子學(xué)院院長李彥等都認(rèn)為,消除這種中外文化交流中的“逆差”現(xiàn)象,是當(dāng)下中國文學(xué)走向國際必須面對的問題,但解決這個(gè)問題需要一個(gè)漫長的過程。
對于本次國際作家節(jié)首設(shè)中國專場討論會,李彥表示,這是35年來的第一次,很多參加當(dāng)天討論會的非華裔的文學(xué)愛好者提了很好的問題,顯示出對中國文學(xué)的濃厚興趣。
多倫多國際作家節(jié)是北美最大的作家節(jié),今年作家節(jié)從10月23日至11月2日為期11天,吸引了來自世界各地20個(gè)國家的作家,總計(jì)舉行超過100場活動(dòng)。今年聚焦的作品集中在歷史小說、紀(jì)實(shí)小說和戲劇。(完)